Переведите,а то мы тут щас живо на узбекский перейдем!
Источник для тех кто хочет насладится мелодичностью украинского языка:
Село на Західній Україні. По вулиці іде парубок і чує, що з його двору лунають несамовиті крики та стогін. Підійшов, бачить: тато прив'язав москаля до колоди і разом з колодою його пилить повільно ржавою пилкою. Він питає до нього: - Тату, ну що, у Вас немає рушниці, щоб його застрелити? - Маю, синку, маю... - Тату, ну що, у Вас немає сокири, щоб його зарубати? - Маю, синку, маю... - Тату, ну що, у Вас немає мотузки, щоб його повісити? - Маю, синку, маю... - Так у чому ж справа? - Розумієш, сину, я маю час та натхнення.
Перевод:
Село на Западной Украине. По улице идет парень и слышит, что с его двора раздаются душераздирающие крики и стоны. Подошел, видит: папа привязал москаля к бревну и вместе с бревном его пилит медленно ржавой пилой.
Он спрашивает его: - Папа, ну что, у Вас нет ружья, чтобы застрелить?
- Есть, сынок, есть ...
- Папа, ну что, у Вас нет топора, чтобы зарубить?
- Есть, сынок, есть ...
- Папа, ну что, у Вас нет веревки, чтобы повесить?
- Есть, сынок, есть ...
- Так в чем же дело? - Понимаешь, сынок, я имею время и вдохновение.